Nejsou tak milé, jak vypadají. Letušky používají kódy a přezdívky, které cestující raději neznají

Letušky mají vlastní tajný jazyk. Podle přezdívky hned poznají, koho chtějí a komu se vyhnout.
Zdroj: Shutterstock
Na palubě se mluví jinak. Některá slova prozradí víc, než byste čekali. Letušky mají mezi sebou tajné kódy, které jim hned prozradí, s jakým cestujícím mají tu čest.
Palubní posádka používá vlastní slovník, který běžnému cestujícímu zůstává skrytý. Podle zjištění britského serveru Daily Mail letušky a stevardi občas označují cestující krycími jmény, přičemž ta nejméně nevinná slova mají často jasný význam.
Atraktivní pasažéry prý personál v zákulisí nazývá jménem Bob nebo slovem cheerio, což podle jedné členky posádky, která si přála zůstat v anonymitě, značí zkratku babe on board a signál, že se dotyčnému líbí. Posádka si pak podle jejích slov všimne, kde takový cestující sedí, vrátí se do kuchyňky a ostatním oznámí jeho polohu, aby se mu dostalo zvýšené pozornosti a drobných pozorností zdarma.

Letušky si cestující často označují
Ne všechny výrazy ale míří na lichotky. Termín mořská panna je používán pro pasažéra, který se rozmáchne přes několik volných sedadel a tím záměrně odrazuje další cestující od usednutí do té řady. Jde o popis chování, které ztěžuje nástup i pohodlí spolucestujících.
Pro případ smrtelného úrazu na palubě se zase používají kódy 300 nebo slovo angel, podle posádky ustálené označení události, kterou je třeba nahlásit diskrétně a rychle. V pracovním nasazení mají členové posádky i praktická zkratková označení.
Zkratka ABP se vztahuje k able bodied passengers, což jsou lidé, kteří jsou považováni za fyzicky zdatné a v krizové situaci je může posádka oslovit, aby pomohli. Stejně tak se u odletových bran objevuje označení gate lice, jímž posádka popisuje cestující, kteří zůstávají u brány dlouho před nástupem a často překážejí plynulému pohybu při nalodění, mnohdy proto, že nejsou zkušení nebo netuší, kam mají jít.
Někdy je cestování letadlem zábava
Zkratky přitom někdy dostanou ironický obrat. Zkratka VIP v takovém kontextu neoznačuje slavné nebo významné hosty. Personál jí někdy přiřadí význam very irritating person, tedy velmi otravný člověk, kterého si nikdo nechce poblíž. Označení Philip má původ v akronymu PILP, passenger I would like to punch, což podle členky posádky signalizuje, že dotyčný se dopustil chování, které posádku rozčililo, a může od něj očekávat chladnější zacházení po zbytek letu.

Zdroje z palubního prostředí uvádějí i humorné přístupy k nečekaným situacím. Někdy prý cestující, kteří pozornost posádky vyprovokují, na ubrousek napíšou své telefonní číslo.
Podle vypravování personálu jde o situace, kdy hranice mezi pracovní etikou a lidskou zvědavostí kolidují, a posádka si navzájem v koutku kuchyňky přihraje historky z letů. Tyto termíny a zvyky se liší podle letecké společnosti i kulturního zázemí posádky, přesto se opakují natolik, že se z nich vytvořil set nevyslovených pravidel chování na palubě.


