Tisíce lidí zůstaly na letištích v Dubaji. Snaží se sehnat nové lety dřív, než zmizí poslední volná místa

Pasažéři uvízli na blízkovýchodních letištích. Zoufale shánějí nové letenky a čas běží proti nim.
Zdroj: Shutterstock
Blízký východ se přes noc změnil v leteckou past. Kvůli americko izraelské operaci proti Íránu se zavřela velká část tamního nebe a statisíce cestujících teď bezmocně čekají, kde a kdy se vůbec zvednou do vzduchu. Problém doléhá i na Čechy, kteří přes Dubaj, Dauhá nebo Abú Zabí běžně létají dál do Asie či Afriky.
Vzdušný prostor nad velkou částí Blízkého východu je kvůli společné vojenské akci USA a Izraele proti Íránu prakticky zavřený, což výrazně zasáhlo mezinárodní leteckou dopravu. Jen na sedmi velkých letištích v regionu, mezi nimiž jsou Dubaj, Abú Zabí a Dauhá, bylo podle letecké platformy Flightradar24 zrušeno více než 3400 letů.
Tato letiště běžně fungují jako hlavní přestupní uzly mezi Evropou, Afrikou a západem i východem Asie, takže výpadek zasáhl i cestující, kteří přes region jen prolétají. Podle odhadů agentury AP se denně přes tyto přestupní body přesouvá minimálně 90 000 pasažérů, převážně se společnostmi Emirates, Qatar Airways a Etihad Airways.
Mnoho lidí zůstalo uvězněno
Mnoho lidí, kteří měli na víkend či začátek týdne koupené letenky, zjistilo až na letišti nebo v aplikaci, že jejich spoj prostě zmizel z tabule. Statisíce pasažérů se pokoušejí dovolat na přetížené zákaznické linky aerolinek a získat náhradní lety, ale operátoři často nestíhají a čekání trvá hodiny.
Hotely v okolí letišť se rychle zaplnily turisty i služebními cestujícími, kteří netuší, jestli půjde o zdržení na den, nebo na několik nocí. Některé vlády svým občanům doporučily, aby v místě, kde zůstali uvízli, vyhledali co nejbezpečnější úkryt a sledovali pokyny místních úřadů.

V Dubaji pasažéři kromě zrušených letů zažili i přímé dopady bojů. Lidé na tamním letišti i ve městě slyšeli přelety bojových letadel a výbuch rakety, která zasáhla luxusní hotel Fairmont The Palm na umělém ostrově. Jednomu americkému páru z Pittsburghu zrušili let do Washingtonu, aniž by obdržel jasnou informaci, kdy a jak poletí dál, a muž popsal, že s manželkou raději vůbec nevycházejí z hotelového pokoje.
Řekl také, že podle něj jsou na tom podobně i ostatní hosté, kteří se bojí vzdálit od místa, kde jsou ubytovaní. V Abú Zabí reagovalo ministerstvo kultury a cestovního ruchu Spojených arabských emirátů oznámením, že turistům uvízlým v tamních hotelech uhradí náklady na prodloužený pobyt. Podle svědectví z médií však atmosféra na největším letišti v zemi i v celém regionu zůstává velmi napjatá.
Na místě panuje chaos a problémy
Německý turista popsal pro tamní média situaci na mezinárodním letišti v Dubaji jako naprostý chaos, kdy se tisíce lidí snaží dostat z terminálů, chybějí označené východy, nefungují vlaky mezi terminály a téměř nikdo nic nehlásí. Jedna cestující z Hamburku, která se vracela z Malajsie s aerolinkou Emirates, uvedla, že s manželem uvízla v hotelu a jedinou informací je pro ni sdělení, že se minimálně 24 hodin nikam nepoletí, přičemž z okna vidí nad městem stoupat kouř.
Do potíží se nedostali jen běžní turisté. Italský ministr obrany Guido Crosetto oznámil, že během dovolené v Dubaji uvízl se svou rodinou a že se nakonec rozhodl vrátit do Itálie sám vojenským letadlem. Ve svém vyjádření vysvětlil, že nechce k dalšímu riziku vystavovat ostatní, protože každý, kdo by s ním cestoval, by mohl být v současné situaci ohrožen, a proto rodinu v Dubaji zanechá.
Problémy pocítili i cestující na druhém konci světa, kteří měli rezervované lety s blízkovýchodními dopravci. Lety společnosti Etihad Airways přes Abú Zabí byly zrušeny až do australského Sydney a jeden německý cestující na tamním letišti líčil dlouhé fronty bez informací, které nakonec vyústily ve zrušení spojů. Podle jeho slov byli lidé spíš smíření než rozhořčení, protože situaci vnímali jako něco, co nemohou ovlivnit.

Problémy nastaly po celém světě
Napjatá situace panuje i na mezinárodním letišti v Dháce v Bangladéši, kde se podle místních svědectví shromáždily davy lidí mířících za prací na Blízký východ. Jeden z nich, Muhammad Abdul Mannan, uvedl, že se války nebojí, ale potřebuje se co nejdříve dostat do zahraničí, aby uživil rodinu, a že ho zajímá hlavně to, jak se dostane k práci a výdělku.
Dopady cítí i vzdálené dovolenkové cíle. Na indonéském ostrově Bali zůstalo podle tamních úřadů na mezinárodním letišti Ngurah Rai uvázlých více než 1600 turistů poté, co bylo pět letů na Blízký východ zrušeno nebo odloženo kvůli uzavřenému vzdušnému prostoru v regionu. Pro cestující to znamená další prodloužené čekání, přeplněné haly a nejistotu, kdy se lety přes problémovou oblast znovu rozběhnou.


